Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Trotz allem

14:10 

А. Н. Беззубов - Введение в литературное редактирование (1997)

Итиль Тёмная
Я — структурный беспорядок.
Учебного предмета под названием «Введение в литературное редактирование» не существует. Это не предмет, а угол зрения.

С этих слов начинается учебное пособие "Введение в литературное редактирование" авторства Беззубова А. Н. А ещё через один абзац, вступительный, появляется первое задание:

Задание 1. Перед вами фрагмент газетного текста из ежене­дельника «Аргументы и факты». В нем одна-единственная ошибка.
1. Найдите ее.
2. Попробуйте объяснить, как она возникла, как автор ее допустил.
3. Исправьте ее.
Обратите внимание: вам заданы три вопроса, на которые нужно дать три ответа.

«Впервые как штатная единица палач появился в Египте. Каз­ненный сам принимал яд. В средневековой Европе, в частности в Гер­мании, казнь осуществляли судьи, родственники убитых или самый мо­лодой супруг в общине. Позже к этой цели стали привлекаться преступ­ники. Узники, согласившиеся взять на себя роль палача, сами освобож­дались от казни. Одежда палача – черный плащ с красной каймой, жел­тый пояс. В Испании палачи могли жить только за городской чертой, их дом красили в красный цвет. Должность обычно наследовалась. Во французской семье Сансон с 1688 по 1847 г. палачами служили 7 поко­лений.»


Если вы нашли и исправили ошибку, то вы относитесь к лучшей половине студентов, если вы еще и объяснили ее происхождение – вам цены нет.


Ну как, нашли? Смогли ответить на все вопросы? Я перечитывала несколько раз. И... не нашла (:

Цель учебного пособия – обучение студентов про­стейшим операциям литературного редактирования: распознаванию ошибок, их исправлению и аргументации такого исправления. Учебное пособие не конкурирует с полными изложениями проблем литературного редактирования, а дополняет их.

Процесс редактирования многоступенчатый и требующий участия не одного специалиста. В пособии рассказывается только о правке-обработке. Правка-обработка – «установление смысловых, логических, сти­листических недочетов без коренных преобразований текста».

Я работаю копирайтером (работа мечты, если смогу прижиться в компании), и одна из задач - правка коммерческих новостей, которые присылают рекламодатели. Обычно рекламодателям не до того, чтобы разбираться в нюансах работы новостного сайта, поэтому новости могут быть слишком рекламными или специфически составленными. На днях я заменяла монструозное "взятие биологического материала (кровь)" на привычный "анализ крови". Важно удержаться от вкусовщины и не навязывать рекламодателю страшно понравившееся словосочетание или удачное сравнение. Можно и оскорбить случайно по незнанию (тем более, что я не общаюсь с ними напрямую, а пересылаю через менеджера). Поэтому я стараюсь сохранить текст максимально близким к оригиналу - и не важно, что мне не нравятся какие-то конструкции.

"Это можно, но не обязательно, а раз не обязательно, то надо оставить как есть". Золотое правило редактора, занимающегося правкой-обработкой.

Вкусовщина - это бич непрофессионалов :) Когда руководители просят в написанном мной тексте поменять несколько слов местами, потому что так "более красиво" или "более умно", я не спорю. Текст от этого не страдает. Моё самолюбие тоже не страдает: я же [профессионал] знаю, что реклама работает любая, текст тоже работает любой, а главное - написать его без ошибок (в том числе ошибок удобочитаемости). Спорить о вкусах можно бесконечно долго и не прийти к единому мнению, но я стараюсь так не делать, - в том числе, когда выступаю в роли заказчика.

Но отделить вкусовщину от ошибок трудно без умения разбираться в ошибках. Если я что-то исправляла в работе дизайнера, я старалась объяснить причины. Или есть объяснение, или нет исправления, никаких "я ж специалист". Знать истину несложно: в ГМО нет ничего страшного, креационизм абсурден, вегетарианство не полезнее мясоедения, гомеопатия бесполезна вовсе, а гомосексуализм бывает чаще врождённым, чем приобретённым. Но если не уметь её объяснить, грош цена такой истине. В тексте то же самое. Ре­дактор не просто исправляет некий изолированный текст, но и должен объяснить автору текста необходимость такого исправления. В против­ном случае автор останется при своем мнении, а ошибка неисправлен­ной. Редактор работает не только с текстом, но и с его автором. И куда профессиональней говорить "морфологическая ошибка: упрощённое склонение составного числительного", чем "так неправильно".

Беззубов очень точно сообщает о допущенных ошибках и даёт меткие характеристики тому, что делают авторы, корректоры и редакторы,, а походя рассказывает какие-нибудь интересные факты о редактуре или о словах. Иногда ёрничает: "Ошибки такого рода - хороший материал для психологического анализа". "Надо: женских боа. Кто не знает, чем бра отличается от боа, посмотрите в словаре". «Для несообразительных есть "Ответы..." в конце учебного пособия».

Итак, в тексте задания - всего одна ошибка, которую нужно найти, и три вопроса, на которые нужно ответить. Перечитайте задание ещё раз, если хотите.

Ответ:

1. Ошибка в слове «казненный»: казненный не может принять яд, ибо он уже казнен. Других ошибок в тексте нет. Все, что вы пытались исправить сверх этого единственного случая, называется вкусовщина.

2. Механизм ошибки можно объяснить двояко. Первое объяс­нение: автору понадобилось причастие настоящего времени от глагола «казнить», но такого в русском языке не сущест­вует (хотя его и можно произвести – «казняемый»). Автор незаметно для себя употребил причастие прошедшего вре­мени – получился курьез. Второе объяснение: автор употре­бил слово «казненный» вместо похожего слова «приговоренный». Психический механизм таких замен в словесном творчестве срабатывает часто. Вероятнее всего, верны оба объяснения: две причины связались воедино.

3. Если вы сумели объяснить ошибку, то исправить ее совсем несложно: «Приговоренный сам принимал яд.» Заметьте: исправление минимальное – заменяется одно слово на дру­гое. Дополнение «к смерти» не обязательно.


Есть вещи, которые с 1997 года изменились, но главное - не заучить конкретные примеры из пособия, а понять суть: мастерство редактора заключается в том, чтобы различать: какой процесс закончился, и трансформация превратилась в узаконенную ошибку, а какой процесс еще идет, и деформация признается ошибкой. В целом "Введение в литературное редактирование" - интересное и познавательное учебное пособие, в котором кратко разобраны основные типы ошибок [очень разные]. Таков должен быть научный багаж квалифицированного литературного редактора. А редактировать, просто заглядывая в словари, может и дилетант.

Мне до редактора далеко.

@музыка: The Exploited - Law for the rich

@темы: А. Н. Беззубов, русский язык и культура речи, читаю

URL
Комментарии
2016-02-29 в 22:01 

Навия
Юная нечисть.
Мне кажется, ошибка заметна - именно провал в логике. Хотя я пыталась заменить на "подвергаемый казни", что по смыслу близко к необходимому "казняемый". Но мне до редактора еще дальше и мой словарный запас... удручающий.

2016-02-29 в 22:25 

Tanuki
идеальная форма сосуда для космической энергии - это Енот (Г.Рыльский)
Итиль Тёмная, казнимый или осужденный пил яд. казненный уже умер.

и на мой взгляд в первых двух фразах слегка нарушена логическая последовательность. я бы поправил))

ответить на вопросы попытаюсь завтра

2016-03-01 в 01:41 

Навия
Юная нечисть.
Tanuki, во втором предложении что-то не то - то ли время, то ли место, то ли оно вообще не из этого текста было :hmm: С другой стороны, только ленивый не помнит Сократа, т.е. место-время данного факта не требует уточнений, в общем-то :hmm:

2016-03-02 в 11:56 

Tanuki
идеальная форма сосуда для космической энергии - это Енот (Г.Рыльский)
Навия, тут нарушен порядок фраз. в Египте уже появился палач, но в Греции осужденный на казнь еще сам пил яд. или когда осужденный пил яд в Греции, в Египте тоже не было палача и палач в Египте появился после Александра?
непонятно и оттого смутно. недостаточное владение вопросом у автора.

Итиль Тёмная, как возникла ошибка: автор спешил (был вдохновлен идеей и быстро писал) и поставил слово, точно ложившееся в ритм (казненный). казнимый ему в голову не пришло (да и слово сомнительное), осужденный на казнь не лезло в голову - длинное.
.
исправлять не буду, потому что если бы я правил текст, я бы исправлял и неточность с Египтом и Грецией, а тогда нужно переделывать две фразы.
вообще большое спасибо, я почитаю потом эту книжку.

2016-03-26 в 16:50 

Итиль Тёмная
Я — структурный беспорядок.
Tanuki, Навия, о порядке предложений.
Я думаю, что было так:
Впервые палач как должность появился в Египте. _Раньше_ осуждённый сам принимал яд [или были другие практики. После перечисления других практик возвращаемся к палачу: его одежда была... - и т. д.]
Несмотря на то, что я тоже ощутила некоторый хаос при первом взгляде на текст, в процессе чтения всё встало на места.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?
главная