Trotz allem

  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: русский язык и культура речи (список заголовков)
16:57 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Если я однажды заведу себе какое-нибудь собщество, я буду просто обязана скопировать правила поведения в нём у чувака по ссылке, а именно:

Приветствую. Представляю Вам свои услуги. Прошу:
- избегать флуд;
- троллить и стебаться;
- высказывать ложные мнения.

@музыка: Bad Religion - 21st Century

@темы: русский язык и культура речи

19:04 

Стишки на литературные ударения

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Феномен звонит по средам,
Приняв договор по годам,
Он отдал экспертам эскорта
Ходатайство аэропорта.

Как у нашей Марфы
Есть в полоску шарфы!

Срубили ель, сорвали щавель.

Долго ели торты —
Не налезли шорты!

Звонит звонарь,
Звонят в звонок,
Чтоб ты запомнить верно смог.

Ты нам шторы не вози,
Мы повесим жалюзи.

@темы: русский язык и культура речи

04:45 

Играть

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
"Проиграл в голос" вы все, наверное, встречали. Сейчас я всё чаще вижу "я так играл" (при рассказе о чём-то забавном), "вот то, по чему я в последнее время играю" (когда показывает своё новое хобби или даёт ссылку на новый сериал) и прочие вариации употребления[, которые замедляют мне процесс чтения].

Вполне понятное развитие слова, учитывая схожесть звучания с [уже несовременным] глаголом "угарать". Буду ждать, войдёт ли это в словари и когда.

@музыка: Bring Me The Horizon - Run

@темы: русский язык и культура речи

04:38 

Энциклопедический словарь истории советской повседневной жизни

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Книга посвящена истории повседневной жизни советского человека с 1917 г. до конца советской эпохи — начала 1990-х гг. Здесь раскрываются основные черты частного и общественного быта советских людей, а также формировавшие его реалии политической, социальной, экономической жизни. Издание рассчитано на массового читателя, интересующегося жизнью своих отцов и дедов в ушедшую в небытие и уже забывающуюся эпоху. Создатель этой книги — доктор исторических наук Леонид Васильевич Беловинский, специалист по истории повседневности и истории материальной культуры, автор ряда учебных пособий и многочисленных публикаций, в том числе вышедшего несколькими изданиями энциклопедического словаря по истории русского дореволюционного быта. Словарь содержит более 3000 слов и выражений.
Если хотите, ещё можно прочитать обращение к читателю.

Впервые под тегом "недочитаю" оказывается хорошая книга. Кроме, возможно, незаслуженно обиженного мной Ричарда Френсиса Бёртона, который виноват был лишь в том, что несоответствовал моим ожиданиям от книги, называющейся "История мечей".

Но энциклопедический словарь - не слишком интересное чтиво,, я больше люблю связные истории (хотя, к примеру, борхесовские сборники волшебны - а словари всё-таки нет). Я хотела сделать небольшой перерыв в Пратчетте, от которого я всё больше устаю, но перерыв слишком затянулся, а ведь есть ещё огромное количество книг, которые мне хотелось бы прочитать.

В словаре я прочла всего три с половиной буквы, но не слишком жалею о прекращении чтения, потому что не всё в нём мне интересно, в том числе из-за сложности задачи, за которую взялся Леонид Васильевич. Составить словарь _советской_ повседневной жизни - трудно, потому что советский период охватывает не одно поколение и очень разные политические ситуации.
К примеру, для меня "советский" - это детство моих брата и сестры (а, значит, и моё), а также, хотя и в намного меньшей степени, молодость и зрелость моих родителей. Воспоминания бабушки известны мне ещё меньше, чем воспоминания родителей, и с советским периодом не ассоциируются уже вообще никак.
И когда я думаю о "советской повседневной жизни", мне не приходит в голову слово "белый" (активное употребление которого относится к другому временному отрезку) или "барометр комнатный" (который с появлением радио вымер, особенно в городе).
Из-за такого большого разброса во времени словарь изобилует пояснениями исторических и политических процессов, без которых не обойтись. То есть уже упомянутая статья про белых оказывается полноценным параграфом из учебника истории.

Это касается и привычных слов: к примеру, со временем кардинально менялось отношение к таким простым вещам, как абажур и борода.

Другая претензия касается языка автора, он не всегда строит приятные мне предложения. Но я решила об этом не писать, слишком уж мелочно.

Но в целом словарь любопытен.
Интересно узнать, что такое багажные ремни и что рубашку-поло называли бобочкой (автор помечает: "преимущественно на юге страны". Где у нашей страны "юг"?), а Красноармейскую артиллерию - "богом войны".

Но самые замечательные экземпляры - это сленговые словечки. Тут, конечно, много тюремного арго. Но так как многое из блатного жаргона закрепилось в языке обычных граждан (которые не смогут сходу вспомнить, как выглядят автозаки хотя бы снаружи, не говоря уже об изнутри), то за появлением и изменением знакомых слов следить интересно.
БАЛДЕЖ, БАЛДЕТЬ – на молодежном жаргоне – пребывать в эйфории от выпивки, от удовольствия, веселья. Слово вошло употребление в 1960–70‐х гг.
БОРТАНУТЬ – на блатном жаргоне и в повседневной речи – обмануть, обойти при раздаче чего-либо, при дележе и т.п.
БОМБИТЬ – на уголовном жаргоне – попрошайничать, просить милостыню на ходу, обращаясь к более обеспеченным на вид прохожим.


Когда родители говорили мне в минуты плохого поведения: "Ты что, балдеешь?" - или для определения получаемого мной (или кошкой, или кем-нибудь ещё): "Смотри, как она балдеет" - мне всегда казалось, что это словечко старпёров [из дореволюционных времён, как и все словечки старпёров], а оно, оказывается, родом из семидесятых. Родителям оно, вероятно, казалось ещё современным. Я могу употреблять слова двадцатилетней давности, но современным подросткам они будут казаться такими же архаичными.

"Бортануть" и "бомбить" - слова, известные мне под совершенно другими значениями (=

В общем, интересный словарь, хоть я его и вряд ли дочитаю. Вы тоже можете не читать, а ограничиться для начала кратким обзором: Словарь советского быта - там то же самое, только намного меньше.

Что самое замечательное: словарь с иллюстрациями (и фотографиями), и это очень круто, потому что погоны и ордена проще запомнить на вид, чем по описанию, а также довольно важно, что такое абажур советской эпохи. Мы ведь все уже начали забывать, как выглядели автозаки.

изображение

@музыка: Bring Me The Horizon - Avalanche

@темы: Леонид Васильевич Беловинский, недочитаю, русский язык и культура речи

10:41 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
30.07.2015 в 15:50
Пишет Шано:

Оригинал взят у в Куда могут послать неграмотных граммар-наци?
Обычные наци отправляли неугодных в газовые камеры. Граммар-наци не столь кровожадны: могут послать на сайты, где можно прокачать грамотность.


читать дальше


URL записи

@музыка: Red Hot Chili Peppers - Under The Bridge

@темы: русский язык и культура речи

04:04 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Для меня очевидна разница между пиздеть (помимо указанных значений, может так же использоваться в значении "говорить с кем-то" вообще, без негативных коннотаций) и пиздить (помимо приведённого Викисловарём, у слова "пиздить" есть ещё значение "избивать"). Помимо значения, эти слова различаются написанием и ударением.

Часто я вижу, как в интернете люди используют слово "пиздить" в значении "врать" (то есть пиздеть), например: Мне кто то напиздил что зеленые глаза эт редкость пиздец.

Артемий Лебедев утверждал, что и "пиздить", и "пиздеть" - это синонимы с семантическим нюансом: "пиздить" - синоним "брехать" (включая подоттенки "трепаться" и "врать", пример: "ой, только не надо пиздить мне тут про релевантность"), а "пиздеть" - "болтать" (пример: "харе пиздеть, клиенты ждут").

Это может быть диалектизм. Поэтому у меня просьба: указывайте в комментариях, какой вариант вы выбрали и в каком городе вы проживаете (=

Если вы выбираете в голосовании первый вариант, это будет означать, что вы ни один вариант не считаете ошибочным (хотя сами можете предпочитать только какой-то один).

Если вы считаете допустимым не только "пиздить" в значении врать, но и "пиздеть" в значении воровать (или избивать), я буду рада об этом узнать.

Вопрос: Какой вариант правильный для слова "врать"?
1. Оба варианта правильны 
0  (0%)
2. Пиздеть 
21  (87.5%)
3. Пиздить 
3  (12.5%)
Всего: 24

@музыка: Ноль - Я - самолет

@темы: голосование, русский язык и культура речи

02:54 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Почему "хохол" - это оскорбительное слово? Или наоборот, почему оно не оскорбительное?

Ответ очень прост - это пейоратив. Пока я не залезла в словарь, я слышала только версии про этимологию (якобы это произошло от всяких иностранных унизительных слов), а это чушь.

@музыка: Rage - Tomorrows Yesterday

@темы: русский язык и культура речи

08:33 

Какие ещё есть холиварные различия в языках?

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Я не говорю по-украински и не понимаю украинскую речь (а многие мои знакомые понимают и говорят), поэтому со мной получаются банальные шутки:

ZAVKA: Ми не ображаємось, ні. Ми не розуміємо, як можна бути такими неписемними!
Итиль Тёмная: Что такое "неписемними"?

Когда нашла возможность перевести, сидела и смеялась над собой (:
Это переводится "неграмотными"!
Загадочное слово "ображаємось" для меня тоже выглядит инопланетно, но о его значении я догадалась по контексту. Да и все остальные - это не просто созвучие, а обязательно созвучие+контекст, иначе я не догадаюсь.



Диалог был о том, можно или нельзя говорить "на Украине".

Конечно, можно.

читать дальше

Те, кому это важно, могут продолжать требовать от собеседников, чтобы они употребляли только тот предлог, который кажется им более уважительным.
Вежливые могут пойти навстречу такому требованию.

Но мне не нравится, когда люди ошибаются в сути. Мой собеседник утверждал, что говорить "на Украине" - неграмотно. Впрочем, может, он просто хотел обидеть всех несогласных. Но обижать тоже нужно с умом. Это было бы неграмотно только в украинском языке. На русском - литературная норма. На самом современном русском - одна из двух литературных норм.


Чтоб два раза не ходить, сразу скажу, что у русских тоже есть совершенно невразумительный загон, что "все национальности существительные, и только русский - прилагательное". А дальше известно что: следуют разные псевдомудрствования и спекуляции - все нелицеприятные, само собой. То ли такой национальности как русские вовсе нет, то ли все русские - изначально по своей сути рабы, то ли и национальности русской нет, и само слово "русские" означает рабов любых национальностей. Это чушь абсолютно того же уровня, что и страсти по "в/на Украине", хотя пик её популярности уже давно прошёл.
1. В русском языке субстантивация прилагательных - совершенно нормальное дело.
2. Такое происходит не только в русском языке. Эта статья вызывает во мне несогласие, но пусть её.


Ещё могу вспомнить очень популярное мнение, что английский язык примитивней и беднее русского (это тоже полная чушь).
Какие ещё есть расхожие _идеологические_ заблуждения о языках?

@музыка: Александр Башлачёв - Тесто

@темы: в диалогах, русский язык и культура речи

04:12 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Постепенный процесс слияния и заимствования является естественным в образовании языков. Например, персидский язык более чем на 80% состоит из арабских слов, карельский — на 50% из русских и т. д. Многие, казалось бы, русские слова, в свою очередь, оказываются заимствованными из других языков. Например, такие привычные слова, как «хлеб», «изба», «кадка», «бутылка», «кошка», «капуста», «морковь», «редька», «репа», «пушка» — слова нерусские по своему происхождению, «собака» — персидское, «топор» — тоже персидское, «магазин» — арабское, «пельмени» пришли от коми, «чай» — китайское слово, «колбаса» — еврейское и т. д.

Александр Альфредович Горбовский — Год 2000 и далее

@музыка: P.O.D. - Celestial

@темы: русский язык и культура речи, цитаты

08:21 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Много текста, но это интересно читать: УГОЛОК РЕДАКТОРА: Типичные ошибки русского языка. По материалам книги “Словарь ошибок русского языка” Г. А. Крылова.

Например:

Горстка. Речь здесь пойдет о сочетаемости слов. Горстка означает очень небольшое число людей: Горстка защитников Брестской крепости продержалась против превосходящих сил противника больше месяца. Существительное горстка не сочетается с прилагательным небольшая, поскольку больших горсток просто не бывает. Видимо, это известно не всем, потому что вот недавний пример из выпуска новостей: Небольшая горстка пограничников заняла оборону.


- и многое, многое другое.

@музыка: The Crystal Method - High Roller

@темы: русский язык и культура речи

09:52 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
"Го" в значении "идём" Владимир Владимирович Маяковский использовал, когда это ещё не было мейнстримом:




@темы: русский язык и культура речи

10:12 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Если вы озадачиваетесь, как писать правильно: обусловливать или обуславливать, можете не переживать. Оба варианта допустимы.

Точно так же нет проблемы у "изготавливаются" и "изготовляются", "сосредоточивать" и "сосредотачивать".


Отрывочек из книги Д. Э. Розенталя "А как лучше сказать?" (М., "Просвещение", 1988. Изд. 2-е):

Различаются следующие группы глаголов:
1. глаголы с безударным корневым «о», которое при образовании формы несов. вида обязательно переходит в ударяемое «а»: приколоть – прикалавать;
2. глаголы с ударяемым корневым «о», которое тоже переходит в ударяемое «а»: застроить – застраивать;
3. глаголы, в которых ударяемое «о» сохраняется: приурочить – приурочивать;
4. глаголы, допускающие две формы (книжную с «о», разговорную с «а»): обусловливать – обуславливать.
Формы с «а», получившие широкое распространение на протяжении развития русского литературного языка XIX–XX вв., в наши дни встречаются в практике всё чаще и чаще.

@музыка: Radiohead - Climbing Up The Walls

@темы: русский язык и культура речи

02:23 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
«Пойдем(,) поедим», «сижу(,) читаю». В таких сочетаниях часто ставят запятые, потому что ошибочно принимают их за однородные члены предложения. Но это не так. «Сижу читаю» — это одно действие, а не два разных. Просто тут есть основное действие, а есть «поддействие». Так же, как и в случае «пойдем поедим». Пойдем — приглашение, направление, поедим — цель. Вместе они образуют одно действие.


@музыка: Ляпис Трубецкой - African Stepper

@темы: русский язык и культура речи

10:54 

Составные подчинительные союзы

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
ввиду того что;
вместо того чтобы;
в случае если / когда;
в то время как;
для того чтобы;
до того как;
мало того что;
на случай если;
несмотря на то что;
оттого что;
перед тем как;
подобно тому как;
по мере того как;
после того как;
потому что;
прежде чем;
при том что;
с тем чтобы;
с тех пор как

читать дальше


@музыка: Whitesnake - Wine, Women An' Song

@темы: русский язык и культура речи

07:47 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Ещё немножко про синтаксис, на этот раз несерьёзно.

1. Недавно девочка рассказывала сон о том, как Эгершельд (мыс) снёс самолёт. Меня совсем ничего не удивило в полуострове, в недрах которого растут яйца маленьких самолётов (а потом полуостров откладывает их куда-нибудь в море, и они вылупляются. Возможно, с переходной стадией подводной лодки). В конце концов, это же сон, а у меня хорошая фантазия (=
Правда, через пару фраз выяснилось, что на самом деле всё наоборот, это мимо летящий огромный самолёт снёс полуостров нахрен (% То есть произошла забавная история о том, как автомобиль обогнал грузовик (:

2. Замечательный рецепт:

читать дальше

@музыка: Whitesnake - Six String Showdown

@темы: фотографирую, русский язык и культура речи

07:28 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Мне очень важно, чтобы мой собеседник был грамотным. Особенно при текстовом общении, так как при таком способе коммуникации возникает большой процент искажения из-за потери интонаций. Языковая грамотность - своеобразный показатель уровня собеседника.

Ошибки бывают очень разными, и практически ко всем из них я отношусь снисходительно. Я прощаю орфографические и пунктуационные ошибки, с пониманием отношусь к лексическим или фразеологическим, игнорирую стилистические, радуюсь словообразовательным или морфологическим, по понятным причинам спорю - но не прекращаю разговаривать - с логическими и фактическими. Но если человек конкретно не в ладах с синтаксисом, разговаривать с ним я не захочу. Синтаксис - практически единственное, что мне действительно важно.

Существует мнение, что в русском языке свободный порядок слов в предложении,, и до определённой степени это утверждение верно. Однако даже с учётом мнения, будто порядок слов в русском языке - свободный, мы всё равно различаем прямой и обратный порядок слов (инверсию). Одно только это, по-моему, уже должно бы навести на мысль о том, что не такой уж он и свободный. Порядок слов очень важен при выражении мысли, он помогает передать полный смысл сообщения, добавляет эмоциональную окраску и помогает различать члены предложения.

Если человек не может упорядочивать свою речь, связывать предложения и их части между собой, то он испытывает затруднения с выражением (и донесением) своей мысли. У всех бывают такие трудности, например, в минуты душевного неравновесия, но мне всегда кажется, что если человеку трудно что-то сформулировать, то ему точно так же трудно воспринять то, что говорит собеседник. Так же, как поток их речи представляет собой нечто хаотическое, полуассоциативное и невнятное, точно так же (думается мне) эти люди и обрабатывают информацию: выдирают из контекста куски предложений и слов, домысливают смыслы, реагируют на какие-то ключевые (для них) маркеры - и отвечают именно на то, что успели заметить.

Так делают все люди: ни для кого ведь не секрет, что мы все читаем не совсем то, что пишет человек, а то, что сами прочли. Но когда текст совершенно бесструктурен, процент искажения, как мне кажется, чрезмерно увеличивается. Чем большие проблемы у человека с текстом, тем труднее мне с ним разговаривать.
Некоторые люди нормально говорят, но плохо пишут, потому что пишут, как говорят, и из-за отсутствия интонаций многие смыслы напрочь теряются. Простой пример: разница между "ты даже заметил" и "даже ты заметил". В разговорной речи часто используется второй вариант, в котором подразумевается, что частица "даже" усиливает предложение "ты заметил". В письменной речи по умолчанию читается "даже ты", потому что частица усиливает слово, перед которым идёт (а не предложение).

Я тоже не очень хорошо пишу, но я стараюсь исправиться.


Когда я собирала мнения про социальную рекламу, Морни очень помогла мне, опрашивая разных людей вне дайри. Но ответы этих людей были... намного более хаотичными, чем у дайри-обитателей.
*бурчит* "Что-то не заладилось" с анкетой, ну-ну...

читать дальше


Это я ни к чему. Просто так, посетовать на свои сложности общения.

@музыка: Otto Dix - Split Mind

@темы: русский язык и культура речи

15:21 

"Господа!" или "Дамы и господа!"- как лучше обратиться к мужчинам и женщинам?

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
При одновременном обращении к мужчинам и женщинам часто говорят "Дамы и господа!". Это неудачная калька с английского языка (Ladies and Gentlemen). По-русски слово господа в равной степени соотносится с формами единственного числа господин и госпожа, а "госпожа" входит в число "господ".

Грамота.ру (по ссылке ещё много интересного)

@музыка: Кино - Спокойная ночь

@темы: русский язык и культура речи

13:56 

Е. Ланкестеръ, А. Борисякъ - Вымешршiя животныя

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
Книга Эдвина Рея Ланкестера "Extinct Animals" вышла в 1905 году. В 1914 под редакцией геолога Геологического комитета (>_<) Алексея Алексеевича Борисяка она была переведена на русский язык, а благодаря доброте юКи досталась мне для прочтения.




То, что это книга для юношества, я во время прочтения умудрялась постоянно забывать, поэтому всякие "детские" примеры казались удивительно неуместными.

Про слесаря Шмита:



Про Киплинга:



И просто неожиданно:

если хотите

Нетрудно догадаться, что читать я взялась скорее из интереса к русскому языку 1914 года (а также из некоторых [возможных] проскальзывающих особенностях того времени), чем из интереса к вымершим животным. Однако, к чести книги, она потрясающая, я узнала много нового и могла бы даже порекомендовать книгу к прочтению (хотя подозреваю, что то же самое можно читать и на современном языке). Написана она намного более серьёзным языком, чем привычные мне детские энциклопедии (и от этого отсылка к Киплингу особенно поражает).

Ещё мне показалось очень правильной идеей не перечислять благодарности в конце или в начале книги (так как это мало кто читает), а написать прямо в тексте. Хотя такой способ подойдёт далеко не всегда.

Благодаря любезности варшавскаго профессора Амалицкаго, я имѣю возможность показать рядъ снятыхъ имъ фотографiй, изображающихъ раскопки массы скелетовъ такихъ же пресмыкающихся изх группы тероморфовъ; они близко сходны съ тѣми, которые были найдены въ Капской колонiи, но принадлежатъ мѣстности, очень удаленной отъ южной Африки, именно - берегамъ Сѣвеерной Двины. Профессоръ Амалицкiй еще не окончилъ свои раскопки и еще не издалъ эти фотографiи, такъ что было большой любезностью съ его стороны разрѣшить мнѣ воспольллзоваться ими въ этой книгѣ.


Но в основном, конечно, русский язык. Все эти изслѣдователь и безстрашный, жираффа, краббъ и птеродактилъ и дефисное написание "ли" (Достаточно увидѣть одинъ зубъ, чтобы сказать, человѣку-ли принадлежитъ данная челюсть, или нѣт.) или, например, "вначалѣ прошлаго столѣтiя". Слитное "в начале"! Это очень радует меня.

Также радуют такие переводы, как гвинейская свинка, штаты Огiо и Вьёмингъ и фамилия Эндрьюсъ.

@музыка: Чёрный Лукич - Позабуду поговорки

@темы: читаю, русский язык и культура речи, Эдвин Рэй Ланкестер, Алексей Алексеевич Борисяк

07:04 

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
09:52 

Опечатка въ рекламѣ огорчаетъ меня. Лѣта пишутся иначе.

Создала аккаунт lgbtrussia в инстаграме и активно его люблю
изображение

@музыка: Placebo – Protege Moi

@темы: русский язык и культура речи, для

главная