Trotz allem

Записи с темой: русский язык и культура речи (список заголовков)
05:16 

Приставки пол- и полу-

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Тут всё просто.

ВСЕГДА ПИШИ СЛИТНО
И пол-, и полу-.

В этом случае с полу- не ошибёшься никогда.
А пол- пишется раздельно только в простых случаях, которые слитно мало кому хочется писать)

Через дефис:
1) Если после приставки идёт гласная: пол-армянина.
2) Ели после приставки — тоже «л»: пол-ляма. Исключение: поллитра, но она редко когда нужна в буквенном воплощении.
3) Если там имя собственное, пол-Питера — и в значении половины Петербурга, и в значении располовиненного мальчика по имени Питер.

Раздельно:
Если что-то _разделяет_ приставку и существительное:
Я выиграла пол сраного велосипеда. Против решения Артура проголосовало пол круглого стола.

Короче, просто пишешь слитно в абсолютном большинстве случаев)

@музыка: Hypnogaja — Silver star

@темы: русский язык и культура речи

07:18 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Рекламодатели через одного делают ошибку такого типа:

Торговый дом «Зыков» приглашает всех жителей и гостей города посетить наш роскошный магазин...


А ещё меня бесит оборот, в котором приглашают жителей и гостей города. Я знаю, как он рождается, но хочу, чтобы он умер.

Рождается он так: вот мы торговый дом. Мы хотим, чтобы к нам пришли. Значит, мы приглашаем. Но нужно же написать, кого приглашаем? Ну... всех, кого же ещё. Пусть все приходят! Пиши: приглашаем всех жителей города. Не, ну если человек не житель города, а в гости приехал, мы же его не выгоним!

Вообще, очень много текстовых "украшательств" появляется из страха, как бы чего не вышло из-за недопонимания.

@музыка: Children of Bodom - In your face

@темы: русский язык и культура речи

15:56 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
25.02.2018 в 19:39
Пишет Шано:

По заказу Александра Данковского пост про «упрощение языка». Вот его вопрос: Слышал, что языки со временем упрощаются: английский и болгарский утеряли падежи, русский – двойственное число и пр.
1. Так ли это или все же закон не является общим?
2. Если так, то есть ли версии, зачем предкам были сложные речевые конструкции, если мы без таковых обходимся?
3. Есть ли связь/корреляция между лексическим богатством языка и его грамматической сложностью? Т. е., возможно, чем больше в языке разных слов, тем он проще, ибо сложный смысл можно передать словами, а не их сложными грамматическими сочетаниями (совершенно умозрительная версия).
(О себе: лингвист, доктор наук, автор четырех книг и многочисленных статей. Веду популяризаторский блог и преподаю лингвистику для «широкой публики».)
Начнем с фактов: упрощаются ли языки? Если под «упрощением» понимать уменьшение «навороченности» системы грамматических категорий (или так называемую «морфосинтаксическую сложность», см. мой отдельный пост по тэгу), то НЕКОТОРЫЕ языки ИНОГДА упрощаются. Но это вовсе не «общий закон». Тот же болгарский язык хоть и потерял в сложности падежной системы, но приобрел артикли. А его сосед румынский язык сначала потерял падежную систему (как и другие языки романской группы), а потом приобрел новую падежную систему. Примеры языков, в которых наблюдаются новые падежные маркеры или даже новые падежные системы, включают в себя тайский язык, язык эве (из нигеро-конголезской семьи, на нем говорят в Гане), дравидийский язык каннада, карельский язык и многие другие (подробности и примеры в гл. 6 книги Barry J. Blake “Case”). Кстати, и в русском языке наблюдается образование нового падежа – вокативного (звательного). Унаследнованный из праславянского старый вокативный падеж практически отмер: он наблюдается только в идиомах типа «отче наш» и «боже, господи». А вот в современном русском языке появился новый вокатив: Мам! Тань! Вась!
читать дальше www.facebook.com/groups/iznakurnozh/permalink/1...

URL записи

@темы: русский язык и культура речи, теория и практика коммуникации

03:59 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Меня бесит, когда люди поправляют в каждой фразе "гомосексуал, а не гомосексуалист".
Лично я просто говорю так, как считаю правильным сама. Если мне покажется, что человек _намеренно_ называет меня каким-то словом, чтобы обидеть, я могу сделать замечание. В остальных же случаях поправлять ошибку - это бестактность. Вежливый человек просто сделает вид, что не заметил.

У кафе и ресторанов тоже такое есть.
До чего же бесит вот это "у нас гости, а не посетители". "У нас гости, а не клиенты".

И бесят они меня этим ещё больше, чем все остальные.
Когда я прихожу в ресторан, какая я вам гостья? Вы что, думаете, когда я _гостья_, я получаю больше удовольствия от траты денег? Да нет же. В гостях я их вообще могу не тратить. Что изменится от того, что я считаю себя клиенткой?
Я понимаю ещё официанток своих муштровать, чтобы они гостей клиентами не звали. Но посторонние люди не обязаны использовать ваш язык, когда они при этом даже не с вами разговаривают.

@музыка: Ария - Штиль

@темы: русский язык и культура речи

09:39 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
03.09.2017 в 16:12
Пишет Шано:

Оригинал взят у в Филологам на заметку


URL записи

@темы: русский язык и культура речи

15:22 

Наращения числительных

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Количественные числительные НИКОГДА не наращиваются.
Если числительное отвечает на вопрос СКОЛЬКО (-их, -им итд) - это просто число, не надо его наращивать.
Договор с 15 компаниями, ремонт на 40 участках, работает 21 человек, шашлык из 40 свиней, более 128 депутатов.

Порядковые числительные обычно наращиваются.
Если числительные отвечают на вопрос КАКОЙ (-ом, -ого итд) - это уже похоже на прилагательное, надо нарастить.
На 5-м этаже, 151-ая вспышка, ученик 11-го класса, затопило 15-й огород, посадили 128-го депутата.

ДВОЙНОЙ ПРИМЕР: 40-е место среди 43 стран.

Подробнее здесь: new.gramota.ru/spravka/letters/87-rubric-99

@музыка: Limp Bizkit - A lesson learned

@темы: русский язык и культура речи

05:28 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Уточняющие члены предложения обязательно должны стоять после уточняемого слова. Если в предложении слово с более конкретным значением стоит перед словом с более широким значением, то в этом предложении нет уточняющих членов. Сравните два примера ниже.

На третьем этаже в нашем доме появились новые жильцы.
В нашем доме, на третьем этаже, появились новые жильцы.



@музыка: Nirvana - Big Long Now

@темы: русский язык и культура речи

08:52 

Запятая перед усилительно-ограничительными словами

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Если перед подчинительным союзом стоят усилительные частицы как раз, только, лишь, исключительно и т. п., то запятая ставится перед ними вопреки интонации (при чтении пауза перед ними не делается).

Катя вышла из столовой, как раз когда мы шагнули друг к другу через какие-то чемоданы (Кав.); Я эту работу выполню, только если буду свободен (ср.: …если только буду свободен); Он приехал, исключительно чтобы помочь мне (ср.: Он приехал не только чтобы повидаться со мной, но и чтобы оказать мне помощь — влияние отрицательной частицы не).


Не ставится запятая после выделительных частиц вот, ведь, стоящих перед подчинительным союзом в придаточной части, предшествующей главной.

Хвастаться пока особо нечем, вот как работу выполним, тогда приезжайте.


Если перед простым подчинительным союзом стоят усилительно-ограничительные слова (частицы, союзы или их сочетания, вводные слова) особенно, даже, в частности, в том числе, в особенности, а именно, а также, а (но) только, как раз, лишь, исключительно, только и др., то запятая ставится перед ними, а не перед союзом.

Неповторим Ярославль, ни с каким городом не спутаешь его, особенно когда увидишь город с Волги (М. Рапов); Хорошо в лесу весной, особенно когда (если) почки на деревьях только-только начинают раскрываться; Она обещала приехать, но только когда закончатся экзамены; Он приехал в город, чтобы походить по выставкам, а также чтобы навестить своих родственников; Хорошо отдохнуть летом в деревне, в частности если год урожайный на грибы, ягоды; Он приехал вовремя, как раз когда должны были начаться занятия; Перед ними предстал овраг, лишь когда рассеялся туман; Он приехал в Москву, исключительно чтобы попасть в Большой театр; Я узнал о выставке поздно, а именно когда она уже закрылась.


@музыка: No Doubt - Ex-Girlfriend

@темы: русский язык и культура речи

04:51 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Вчера узнала новое для себя слово - слингородители.

Судя по тому, что я увидела слингородителей в новостях, а также в сочетании со словом слингорадуга, это явно не новые слова:

В параде могут участвовать:

– все виды детского транспорта, украшенные руками родителей;
– будущие мамочки в костюмах;
– слингородители (можете устроить слингорадугу);
– родители с детьми всех возрастов в костюмах.


Интересно, зачем потребовалось такое слово? Я знала, что такое слинг, но слингородители в моих глазах ничем не отличались от коляскородителей или рукородителей (или издомаребёнканевыношуродителей). Вариант приспособления для ношения ребёнка не казался мне достаточным поводом для оформления целой субкультуры.

Я ещё понимаю, почему детей могут называть "кесарята" или "приёмыши", - в глазах окружающих они могут быть "не такими". Но слингодети? с ними-то что не так?
Кстати, это очередной парад в мою копилку "бесполезных" (а иногда и гетеросексуальных) парадов, которые проводятся у нас по всей стране, но про которые не вспоминает никто из моих оппонентов, желающих запретить ЛГБТ-шествие.


Пока что я услышала два предположения:

1) Слинг подаётся как нечто модное, лучшее, наиболее природно-гармоничное, поэтому использующие слинг - это чуть ли не веганы, показывающие свой богатый внутренний мир;
2) Слингородителей, как группу, придумали слингоненавистники (примерно как овуляшек придумали чайлдфри).

Кто в курсе, как появились эти слова и почему они нужны?
(И что такое слингорадуга?)



Несколько видов слингов для тех, кто не знает, о чём речь:

изображение

@музыка: Placebo - Every me every you

@темы: русский язык и культура речи

04:27 

Правило выпадающей гласной в родительном падеже

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
В чатике разгорелся спор, как правильно: единорожек или единорожик?
Так вот. То, какой у меня есть единорожек, определяется тем, какого единорожка у меня нет.

Если у кого-то нет единорожика, то единорожик ждёт их. Хотя, по-моему, это альтернативная реальность какая-то.
Лично у меня нет единорожка.

@музыка: Epica - Divide and Conquer

@темы: русский язык и культура речи

04:18 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
10.05.2017 в 21:56
Пишет Шано:

Оригинал взят у в точка, точка, огуречик


В некоторых кириллических рукописях в центр буквы «О» в слове «око» иногда ставили точку – это должно было символизировать глаз



По этому же принципу иногда ставились и две точки, когда речь шла о множественном числе – «очи»

Но однажды эта простая мысль была доведена до абсолюта. В копии псалмов 1429 года из Троице-Сергиевой лавры есть такое обозначение «многоглазого серафима»



via



URL записи

@темы: русский язык и культура речи

03:16 

Согласование сказуемого и определения с однородными членами предложения

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
1. Сказуемое, стоящее после однородных подлежащих, ставится, как правило, в форме множественного числа. Например: Жара и засуха стояли более трех недель.

Сказуемое, стоящее перед однородными подлежащими, обычно ставится в форме единственного числа. Например: Мне нравится его спокойствие и ровная речь.

Если между однородными подлежащими стоит разделительный или противительный знак, то сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим. Например: Не то морось, не то дым окутывал всю улицу. Меня угнетала не боль, а тяжелое, тупое недоумение.

2. Определение, относящееся к существительным - однородным членам, ставится в форме единственного числа, если по смыслу ясно, что оно связано с двумя существительными. Например: Дикий гусь и утка прилетели первыми.

Если ясности нет, то сказуемое ставится в форме множественного числа. Например: Зеленели молодые рожь и пшеница.

3. Существительное, имеющее при себе несколько определений, указывающих на разновидности пред¬метов, ставится во множественном числе. Например: Он прошелся на гумно, скотный и конный дворы.

Если перечисляемые разновидности внутренне связаны или представляют собой термины, то существительное ставится в единственном числе. Например: левая и правая рука, существительные женского и мужского рода, глаголы несовершенного и совершенного вида.


@музыка: Princess Chelsea - Cigarette Duet

@темы: русский язык и культура речи

03:10 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
В современном русском языке формально-грамматическое согласование сказуемого и согласование по смыслу конкурируют, и в большинстве случаев (но не всегда!) формы единственного и множественного числа сказуемого взаимозаменяемы.


@музыка: Lumen - Доктор Время

@темы: русский язык и культура речи

03:46 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
С удовольствием читаю "Слово дня" Arzamas. Сейчас там всего три слова: пока, истребитель и обязательно. Ссылка ведёт на первое.

@музыка: Красные Звёзды - Знамя победы

@темы: русский язык и культура речи

03:59 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Довольно известно, что следует избегать повторения звуков, особенно шипящих - если только это не специальный приём, как ды-ши ма-ши-на ши-бче. Также нежелательны случайные рифмы (привлекает внимание мраморное здание).

В мой филологический период я умудрилась прочитать книгу о красивом тексте. Безуспешно вспоминаю, что это была за книга, - она была написана с юмором, и я бы хотела её перечитать. Среди прочего, в ней говорилось, что следует избегать такого построения фраз, при котором на стыке слов образуются другие слова.

Завтра в аэропорт, у Гали я долго не задержусь.


В коротком предложении мало кто заметит Португалию. Но когда мы читаем относительно большие тексты, и слова произносятся у нас в голове, внезапная Португалия может сбить с толку и отвлечь (особенно если не успеть отследить, откуда она вообще всплыла в мыслях). А уж если нужно выступать перед публикой, то при восприятии живой речи неподготовленный или невнимательный слушатель с большой вероятностью услышит именно Португалию, а не Галю: потому что Португалию мы знаем, а с Галей ещё не знакомы и не ждём её в контексте фразы про путешествие.

Слышать что-то более ожидаемое - это вполне обычное явление. У меня на днях коллега спросила: "Итиль, тебе ведь нравится говно?" - и очень меня удивила, но, как оказалось, имелось в виду ГМО.

Поэтому ладно бы Португалия! Но ведь бывают и другие, менее приятные фразы: про говно, про деепричастных -вшей, ну или вот:

изображение
(Дети держат буквы У С Т У П И Д О Р О Г У)


Каждый сам может определить, насколько ему упарываться, но [согласно той книге] в глазах настоящих литературных снобов красивый текст - это текст, в котором вообще нет слов, которых автор не загадывал. Даже малозаметных.
Для того, чтобы заметить, не вкрались ли ошибки такого рода, следует прочитать текст внимательно, по слогам, абстрагировавшись от значения слов.

Та книга сильно повлияла на меня, хоть я почти ничего о ней не помню. Долгие годы с тех пор я читаю по слогам и слышу про соски каждый раз, когда мне обещают что-то со скидкой.

@музыка: Emigrate - Resolution

@темы: русский язык и культура речи

16:20 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
29.09.2016 в 22:34
Пишет Шано:

Какъ писать въ старой орѳографіи? arzamas.academy/materials/1164

URL записи

@музыка: Красные Звезды - Самый важный разговор

@темы: инструкция, русский язык и культура речи

06:00 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Как вы пишете слово "автопати"?

Вопрос: Как?
1. Автопати 
5  (25%)
2. Афтепати 
8  (40%)
3. Афтерпати 
4  (20%)
4. After-party 
1  (5%)
5. Afterparty 
2  (10%)
Всего: 20

@музыка: Земфира - Ненавижу

@темы: голосование, русский язык и культура речи

05:27 

Феминитивы

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Если говорить о феминитивах, которые меня раздражают, то это, безусловно, отсутствие у феминитивов нормального, человеческого множественного числа.

"Исследователи и исследовательницы"
"Родители и родительницы"
"Авторы и авторки"
И так далее, начиная с незабвенного "дамы и господа".

Подстава здесь в том, что дамы входят в число господ.

Есть читатель. Есть читательница. Оба они - читатели. И, кстати, к разнополым читателям, так же, как и к читателям-мальчикам, применяется определительное местоимение "оба", а не "обе".

Не вижу в этом никакой дискриминации. Попросту отказываюсь видеть. Даже если в этом и была какая-то историческая несправедливость, сегодня современные люди совершенно точно НЕ вкладывают в это никаких дополнительных смыслов.

Так же, как на корме для кошек написано, что это корм для кошек, а не для котов.
"Кошка" - это название _вида_ животного.

"Человек" (а именно: человек разумный) - тоже название вида.

Хотя, скорее всего, в конце концов партнёры и партнёрки победят -_-


Я считаю появление феминитивов делом совершенно нормальным и правильным, хотя сама их практически не использую, это не в моей привычке. Но со временем, думаю, буду использовать всё чаще. Просто потому, что это естественно, хоть и режет слух мне прямо сейчас (как и любое непривычное нечто).
Мои коллеги по офису говорят "клиентка". Ещё в этом столетии (не говоря уже о прошлом) я слышала такое очень редко.

Кстати, если говорить о феминитивах, которые меня раздражают, то это, безусловно, "коллежанка". Не знаю, кто придумал, что слово "коллега" мужского рода, - на самом деле это слово общего рода, которое свободно можно употреблять по отношению к любому полу.

@темы: русский язык и культура речи

12:55 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
20.05.2016 в 16:51
Пишет Шано:

Оригинал взят у в Подборка правил русского языка.
Сайт сделал Илья Бирман в 2010 году.
Приведённый свод правил русского правописания 1956 года действует до сих пор.
читать дальшечитать дальше

URL записи

@темы: русский язык и культура речи

14:46 

Любовь — это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей.
Я работаю копирайтером. По большей части - корректором: привожу присланные рекламные статьи в соответствие с новостным форматом (а также с правилами русского языка). Я нужна, чтобы частично снять нагрузку с редакторов. Раньше редакторы были вынуждены читать каждую новость и писать в ответ, чем она нехороша. А потом читать новость с исправлениями, которые внёс рекламодатель, и снова писать ответ (:

Гораздо лучше, если текст выглядит красиво: то есть инфомативно, понятно, единообразно. При этом желательно оставить текст близким к оригиналу: это упрощает согласование с рекламодателем. Схема такая: рекламодатель присылает текст менеджеру, менеджер - мне, я корректирую и отсылаю обратно в том же порядке. И если рекламодателю что-то не нравится, то улаживать этот вопрос приходится менеджеру, который не всегда знает, почему текст изменился.

просто пара примеров с работы

@музыка: Oomph! - Alles aus Liebe

@темы: русский язык и культура речи

главная